https://www.myziyuan.com/
- 娜娜后台定做程序
- 竣工验收时通知档案馆到场,按档案馆的目录清单准备好资料,不要编号,送档案馆检查,同时解释那些有哪些没有,为什么没有原件,最好送上红包,并交费让档案馆装订。。。
- 2022-06-28 16:07:29
- 小鱼
- 1.但是,竞标文件提出了对该省和竞标者境内投标人的不同要求,并阐明了投标利润的金额。这是不合适的,因为竞标法的相关规定需要对潜在竞标者的平等待遇。2.投标文件规定,2000年10月30日,提交出价文件的截止日期,竞标开幕式会议于2000年11月13日举行。不适当的3,E单元E单位于2000年10月30日提交了出价文件,但仅限于2000年11月1日提交了出价。不适当的出价保证金是合同的重要组成部分,延迟付款是合同的实质性变化。4竞标开幕式会议由省建筑委员会主持。招标委员会应主持Inhrouts。5由于持久的问题,打开出价三个月后尚未发布招标文件。不正确6.o尽快开始建设,法院更改了省建筑委员会的同意,并更改了获胜的投标和工程和解方法的数量,以确定省级公司是获胜部门。违反施工程序和相关法律要求是不合适的。很长一段时间后,医院可以重新培训。因为这是一个必须竞标的项目。上次竞标的结果导致竞标失败。这里也有隐式问题。如果您采用符合底部的方法,则最后一个标签底部是有效的底部。它不应导致废除。
- 2022-06-28 16:06:31
- 李晶
- 急!帮忙翻译份合同。。。分全送,在线等,谢谢!,第六条 甲方交付房屋的装修、设备与附件规定的标准不符的,甲方同意按______向乙方补偿。 6. In the event of Party A fails to deliver the decorations and equipment installations according to the standards specified in the Appendix, Party A agrees to indemnify Part B with ________第七条 除不可抗力外,甲方未按期将房屋交付给乙方的,乙方有权向甲方追索违约金。违约金支付时间自本契约约定房屋交付之日第二日起至实际交付之日止,每延期一日,甲方按乙方已【无能为力】付房价款金额的万分之______(大写数字)向乙方支付违约金。逾期超过______日(遇法定节假日顺延)甲方仍未交付房屋的,乙方有权解除本契约.。契约解除自乙方书面通知送达甲方之日起生效。甲方在解除契约之日起30日内须将乙方已支付的房价款及利息全部退还乙方,并向乙方双倍返还定金(利息计算同第五条){ 【 】为笔误}7. Other than due to force majeure, If Party A does not deliver the house to Party B in accordance with the schedule, Party B shall have the right of recourse for penalty. From the second day of the house delivery date specified in the contract until the actual house delivery date, the total number of days in this period shall form the basis of calculating the penalty: For each day delayed, Party A shall pay to Party B a penalty of ?/10000% of the already submitted payment for the house by Party B. In the event of Party A still fails to deliver the house after ___ days of overdue delivery (gazetted holidays postponed accordingly ), Party B shall have the right to terminate this contract. The day of receipt of Party B’s written notice of termination by Party A shall be deemed as the effective date of the termination of this contract. Within 30 days after the date of contract termination, Party A shall refund to Party B, the total amount that has been paid by Party B including accrued interest. In addition, Party A shall refund twice the amount of deposit paid by Party B (the interest rate will be similar to Clause 5) 第八条 本契约签订后,因甲方变更其建筑设计而影响乙方购买房屋的套内面积、平面布局和使用空间的,应于______日内书面通知乙方.乙方于收到通知之日起______日内有权解除本契约.契约解除自乙方书面通知送达甲方之日起生效。甲方在解除契约之日起30日内须将乙方已付的购房价款及利息退还乙方(利息计算同第五条),并向乙方双倍返还定金。甲方变更建筑设计不告知乙方的,乙方有权解除本契约,甲方除应退还乙方已付的房价款及利息(利息计算同第五条),并向乙方双倍返还定金外,还应承担补充协议中双方约定的违约责任。 8. After the signing of this contract, if Party A modifies the building design and ultimately affects the total building area, layout and usage space of the house purchased by Party B, Party A shall inform Party B by written notice within ___days. Within ___days after receipt of the written notice, Party B shall have the right to terminate this contract. The receipt of Party B’s written notice of termination by Party A shall be deemed as the effective date of the termination of this contract. Party A shall refund to Party B, the total amount that has been paid by Party B including accrued interest (the interest rate will be similar to Clause 5). In addition, Party A shall refund twice the amount of deposit paid by Party B. In the event of Party A fails to inform Party B regarding the modification of the building design, Party B shall have the right to terminate this contract. Other than refunding Party B the total amount that has been paid by Party B including accrued interest (the interest rate will be similar to Clause 5), and refunding twice the amount of deposit paid by Party B, Party A shall also undertake the liabilities for breach of contract agreed upon in the supplementary agreement. 第九条 甲方同意按《建设工程质量管理办法》、《北京市建设工程质量条例》及有关规定,自竣工房屋交付之日起对乙方购置的房屋进行保修。 9. Party A agrees to assume home warranty of the house from the date of project completion delivery in accordance with the relevant regulations of “Measures for the administration of construction project quality” and “Beijing regulations on the quality of construction projects”.第十条 乙方同意在小区物业管理委员会或业主管理委员会未选定物业管理机构之前,其购置的房屋由甲方或甲方指定的物业管理公司负责管理。10. Before the appointment of property management organization by the property management committee or owners management committee of the housing community, Party B agrees to allow Party A or his appointed property management company to take care of his purchased house. 第十一条 双方同意在签订本契约后三十日内,持本契约和有关证件共同到北京市房地产交易管理部门办理预售、预购登记手续。 11. Both parties hereby agree that within 30 days after the signing of this contract to bring along this contract and other relevant documents to the Beijing Real Estate Trading Administrative Department and perform the presale and booking registration procedures. 第十二条 本契约签订后至房屋交用前,乙方不得转让所预购的房屋,如有特殊原因转让,须经甲方同意并签订预售转让书面协议,报市房屋土地管理局批准。 12. After the signing of this contract and before the delivery of the house, Party B is not allowed to assign the purchased house; in case of special reason, Party B must obtain the consent of Party A and both Parties sign a presale transfer agreement, and submit to the Beijing Building and Land Administration Bureau for approval.第十三条 预售的商品房交付使用之日起90日内,乙方应当依法到房地产管理部门和市、县人民政府土地管理部门办理权属登记手续。甲方应当予以协助,并提供必要的证明文件。由于甲方的原因,乙方未能在房屋交付使用之日起90日内取得房屋权属证书的,除双方有特殊约定外,甲方应当承担违约责任。13. Within 90 days after the delivery of the presale house, Party B shall comply with the laws and perform ownership registration procedures in the real estate administrative department and the land administration department of the people’s municipal, county government. Party A is obligated to assist Party B and provide the necessary documents in the process. Unless otherwise both Parties have special arrangement, in the event of Party B fails to obtain title deed of the house within 90 days after its delivery, Party A shall be liable for the breach of contract. 第十四条 本契约在履行中如发生争议,双方应协商解决。协商不能解决的,双方同意按以下第______种(大写)方式解决纠纷。 1、提交北京仲裁委员会仲裁。 2、任何一方均可向房地产所在地人民法院提起诉讼。 14. If any dispute arises out of this contract, both Parties shall resolve it amicably. If the dispute cannot be resolved amicably, both Parties agree to settle the dispute by No. ___ method. Method No. one, submit to the Beijing Arbitration Committee for arbitration; method No. two, either Party can institute legal proceedings in the people’s court where the property is situated. 第十五条 本契约未尽事宜,双方可签订补充协议。本契约的附件和双方签订的补充协议为本契约不可分割的组成部分,具有同等法律效力 。15. Both Parties can sign supplementary agreement for matters not covered by this contract. All the appendixes and supplementary agreements are the intrinsic parts of this contract and having equal legal effect.第十六条 本契约正本一式两份,甲乙双方各执壹份,副本共______份,房地产交易管理部门壹份,__________________________。16. This contract has two original copies and Party A and Party B each holds one copy. There are a total of ____ duplicate copies; one copy for the real estate trading administrative department; ____________________【英语牛人团】
- 2022-06-28 16:06:31